When translations go wrong – the podcast

Today the Monday Podcast discusses the translation errors that I have been blogging about for the past few weeks and discusses why such mistakes happen.

lanzarote-indien.jpg


(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast
Comment in the forum

About Graham

Graham Tappenden is a British ex-pat who first came to Germany as a placement student in 1993, returning in 1995 to live there permanently. He has been writing for AllThingsGerman.net since 2006. When not writing blog posts or freelancing for the Oberurseler Woche and other publications he works as a self-employed IT consultant and online community manager. In 2016 he gained German citizenship.

Trackbacks

  1. […] far as the restaurants are concerned, investing in decent tranlsations of the menus might be a better […]

  2. […] die Restaurants betrifft wäre eine Investition in eine bessere Übersetzung der Speisekarten eine sinnvollere […]

Speak Your Mind

*

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close