Archives for June 2008

Eine weitere Übersetzung die Verwirrung mit sich bringt

Eines der Probleme mit internationalen Übersetzungen ist, dass bei vielen Wörtern keine offensichtliche Verbindung/Übersetzung zum Wort in der gewünschten Sprache besteht. Ein Beispiel dafür war vor einigen Jahren aus dem Englischen “Hong Kong Chinese” – mein Mann rief die Deutsche Botschaft in London an und fragte um Rat.

Lanzarotean

Nun stellt sich für mich die Frage was ist etwas das von Lanzarote kommt? Im Englischen sagt man “Lanzarotean” und das deutsche entsprechende Wort scheint “lanzarotisch” zu sein. Ein Restaurant konnte sich jedoch nicht damit anfreunden benutzt das Wort “lanzarotenisch” was sich ein bisschen exotisch anhört, oder?

ISDN

ISDN is an abbreviation for Integrated Services Digital Network and is a type of telephone line.

ISDN offers advantages over the standard type of telephone line, as it is possible to make two phone calls at once and to have up to 10 numbers, although normally only 3 are assigned.

In the days before internet telephones and cheap mobile phones, this meant that a family could have a number for each person and even if someone made a long phone call the other line would remain available. Small businesses often use ISDN lines to separate telephone and fax calls.

ISDN also offers additional services such as conference calls and call re-direction (“follow me”).

Normal telephones require an adapter to work on an ISDN line, known as an “A/B-Wandler”. The line itself is a digital connection to the telephone exchange and the numbers dialled are transferred digitally as opposed to using DTMF tones or pulses.

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Kamelreiten in Timanfaya (Lanzarote)

Jeder der schon mal auf Lanzarote gewesen ist wird von den Kamelen erzählen können. Man muss nicht unbedingt auf ihnen geritten sein, aber man hat sie bestimmt gesehen. Oder man hat zumindest von ihnen gehört.

Camels on Lanzarote

Die Kamele nehmen Touristen auf einen Ausritt durch den Nationalpark mit wo die größten Vulkane der Insel sind. Wenn man ein Auto gemietet hat kann man selbst dorthin fahren und eine solche Tour buchen. Meistens jedoch hat man ein Paket mit der Reise gebucht wo der Transport und der Ausritt schon mit drin ist.

Jedes Kamel hat eine Sitzkonstruktion auf dem Rücken wo auf jeder Seite ein Mensch Platz nehmen kann. Zum Aufsitzen gehen die Kamele in die Knie und wenn alle “beladen” sind stehen sie auf. Alle in einer Reihe laufen sie dann los über Vulkane.

Die Kamele waren früher als Nutztiere für den Ackerbau und Transport besonders geeignet, weil der Wassermangel auf der Insel ihnen nichts ausmachte.

Heutzutage tragen sie nur noch Touristen umher, denn sie sind eine umweltfreundliche Möglichkeit den Nationalpark anzuschauen.

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close