Archives for June 2008

Was ist nur mit den Menschen los?

Das fragt sich nicht nur eine 68-jährige Rentnerin aus Horb a.N. zu Recht – das frage ich mich allmählich auch! Neugeborene Säuglinge die offensichtlich unerwünscht auf die Welt kommen werden in Gefrierschränken abgelegt. Ist das ein neuer entsetzlicher Trend Kinder loszuwerden? Wenn sie nicht gerade in Kellern und ähnliches festgehalten werden scheint dies eine Alternative zu sein. Aber wohin soll das noch führen?

Die Aufklärung in Deutschland und die Hilfen sind doch eigentlich so groß und vielfältig, dass wenn man ein Kind bekommt es in eine Babyklappe legen oder zur Adoption frei geben kann. Oder aber man stellt sich der Verantwortung und holt sich Hilfe von den Mitmenschen, dem Staat und nimmt das Kind an das in einem heranwächst.

Aber es scheint da noch viele andere Faktoren zu geben was ein verantwortungsbewusstes Handeln unmöglich macht. Gewalt, Unterdrückung und die daraus resultierende Angst, lässt Menschen erfindungsreich werden und zu Taten hinreißen die sie unter „normalen” Umständen nicht getan hätten. Aber das ist nur eine hoffende Vermutung.

Was kann man tun? Wachsam in der Nachbarschaft umher schauen? Dann gilt man wahrscheinlich als jemand der sich überall einmischt und seine Nase reinsteckt was ihn nichts angeht. Schwierige Situation und so muss man hoffen, dass jeder Mensch wenigstens eine Person in Form eines Freundes/in, Verwandte hat der er alles anvertrauen kann. Ehe es zu spät ist und noch ein Kind aus Verzweiflung der Mutter ums Leben kommt.

Tintenfischringe im Ausbackteig – eine lustige Übersetzung

Ich habe schon mehrfach über Übersetzungen ins Deutsche geschrieben die etwas schiefgegangen sind. Heute schreibe ich über eine die weniger schiefgegangen ist, jedoch etwas seltsam klingt. Ähnlich wie es bei dem Wort Parkieren war.

Im Deutschen würde man eher frittierte Tintenfischringe sagen und der Teig wird weniger beachtet. Vergleichsweise wie mit Zwiebelringen bei einem Fast Food Restaurant.

Ein anderer Aspekt ist: einerseits findet man das Wort “Ausbackteig” in Rezepten bei Google sehr oft, im Duden ist es jedoch nicht aufgeführt. Ich denke es ist Auslegungssache ob die Übersetzung “richtig” oder “falsch” ist.

Was meinen Sie?

Das Festnetz

Das Festnetz is the name given to the cable-based telephone network, known in English as land lines or PSTN.

Telephone numbers in this network have a set Vorwahl (Prefix or STD-Code). Previously the numbers were often assigned to a particular property, these days it is usually possible to take your number with you as long as the area code stays the same.

Apart from the Deutsche Telekom some cities have their own cable-based telephone networks, but there are also two larger completely separate networks owned by the Deutsche Bahn and the German army.

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close