to moor

In einer Übersetzungsarbeit kam das englische Wort “moored” im Zusammenhang mit einem Schiff bzw. Boot vor. Ich dachte mir ein Boot im Moor ist recht ungewöhnlich und ich machte mich auf die Suche im Wörterbuch nach einer anderen Bedeutung.

Und tatsächlich: “moored” bedeutet auch vor Anker gehen oder vertäuen/festmachen. Das kam mir dann doch ziemlich plausibel vor in einem Hafen.

Ich finde es faszinierend wie viele Bedeutungen ein englisches Wort haben kann. Denn moor bedeutet auch  Moor/Sumpf und im Deutschen wird das Moor genauso geschrieben. Moor kann jedoch auch eine Heide sein.

Es gibt auch noch eine zoologische Bedeutung, denn es gibt einen moor frog was im Deutschen der Moorfrosch ist.

Batter

Ich habe einen Text übersetzt aus dem Englischen der folgenden Satz enthielt: „Octopus rings in batter.” Ich hatte eine Wissenslücke und wollte sie mittels Google Toolbar schließen. Diese sagte mir, dass das Wort batter auf Deutsch „sich nach oben verjüngen, Böschung, Verjüngung, Abdachung” heißen soll. Ich dachte mir “was hat Verjüngung mit Tintenfischringen zu tun?” Rein gar nichts: ich habe dann im Wörterbuch nachgeschaut, das nichts von diesen Worten drin stehen hatte, sondern etwas ganz anderes. Erst einmal geht die Übersetzung in Richtung schlagen, misshandeln, zerbeulen oder an die Tür hämmern. Aber dann zum Schluss kam der Aha-Effekt denn batter heißt auch „Eierkuchenteig” und damit war die Sache für mich klar.

Es ist ein spezieller Teig der unter anderem auch bei Fisch ‘n’ Chips  für den Fisch verwendet wird. Auch um Zwiebelringe zu frittieren wird er gern genommen. Und in asiatischen Restaurants heißt es dann gebackene Fleischstücke oder gebackenes Obst.

Dann hat batter auch noch einen etwas negativen Beigeschmack, da der Begriff auch für misshandeln steht, etwa “the battered wife”.

Man sagt auch “to batter the mixture”, also den Teig zu zerschlagen.

English Words Explained

Hallo und herzlich Willkommen zur neuen Homepage English Words Explained – die neue Schwesterseite zu German Words Explained.

In diesem Blog werde ich Begriffe und Redewendungen aus dem englischen Alltag genauer unter die Lupe nehmen und erklären, die man in der Schule so nicht lernt.

z.B. Was ist “batter” ?

Wann ist ein Schiff “moored“?

Can I get away with it”? Was bedeutet das?

Über die nächsten Wochen werden Sie es erfahren…

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close