Christi Himmelfahrt

Christi Himmelfahrt is known in English as Ascension Day. It is celebrated on the 40th day after Easter Monday.

The name comes from the New Testament, where it is described how Jesus ascended to heaven having shown himself to his aspostles 40 days after the resurrection.

The day is a bank holiday in all of Germany as has been since 1936, although it was not celebrated in the GDR between 1967 and 1989.

The day is also known as Vatertag – Father’s Day and many clubs and organisations hold their annual parties, open days or outings on this day.

In 2008 Christi Himmelfahrt fell on the same day as Maifeiertag!

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download a transcript

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Maifeiertag

Maifeiertag is the name given to the first (1st) day of May, known in English as May Day. It is also known in Germany as the Tag der Arbeit.

It is a public holiday, but unlike in some other countries it always falls on the 1st and is not moved to accommodate weekends.

The day was first celebrated in Germany during the time of the Weimar Republic in 1919, but it was not until 1933 that the bank holiday status was confirmed as being an annual event.

Traditionally Maibäume as erected for this day. Some of these are highly decorated, others resemble maypoles with coloured ribbons.

In the cities, however, the day is more political with demonstrations for workers’ rights.

Most people spend the day with their families.

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download a transcript

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Die Zuschlagmarke

Die Zuschlagmarke is a type of stamp that has two face values: one for the postage and another for a special cause, eg. 55+25

These sorts of stamps often appear before Christmas and include a small donation to a charity. In the above example 55 cents would be the postage for a letter and 25 cents would be the donation.

The donation is not allowed to be higher than half the value of the postage itself, although this has not always been the case and stamps used to be produced with values such as 12+38.

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download a transcript

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close