A chance to compare Spanair with Iberia

A while ago I wrote about my experiences flying to Lanzarote with Iberia. Well, last weekend I had the chance to compare those experiences with Spanair when I flew to Madrid for the Great Madrid Escape.

Actually there is not much to choose between them in many areas – particularly in German language skills. Spanair cabin crews made the same sort of mistakes that the Iberia ones did, ie. they spoke in English far too fast for non-native speakers to understand, and on flights between Frankfurt and Madrid there are not too many of those!

But the real difference was that the Spanair flights included food. OK, so it was a couple of sandwiches and a small bar of chocolate, but soft drinks were included as were tea and coffee. This, for me, is what makes a big difference over the Iberia flights. I could rely on getting something to eat and it didn’t cost me an unreasonable amount to buy – it was included in the price of the ticket.

The ticket, by the way, was very good value for money!

Büchersendung

Büchersendung is a way of sending books cheaply through the post. It also covers maps and sheet music, but there are restrictions on what counts as a book and what you are allowed to pack with it.

You can include a bill, or a bank transfer form, or a return envelope – but not a letter.

Büchersendung may be cheaper, but you are not allowed to seal the envelope when sending inland. Only when sending overseas is this allowed, and even then you have to write on the envelope that it may be opened for the contents to be checked.

If you are sending books to addresses overseas, this will almost be definitely be cheaper than sending the books normally. If you want to send a card with the book, it may be worth sending them separately!

To hear a simple explanation and a short discussion in German, listen to the podcast:

(Press the “play” button to listen to the podcast)

Download a transcript

Download the MP3 file | Subscribe to the podcast

Wie die Gebärdensprache “krank” machen kann

Ich habe heute einen Artikel gelesen über den Beruf des Gebärdensprachendolmetscher.

In diesem Artikel wurde beschrieben was alles passieren kann bei einer Überbeanspruchung des Handgelenks, bzw. der Knochen und Muskeln.

Herausgefunden haben dies Wissenschaftler des Rochester Institute of Technology.

Der Beruf wurde verglichen mit dem des Stuntmans oder des Feuerwehrmanns oder auch Industriearbeitern in gefährlichen Arbeitsumgebungen.

Wobei ich denke, dass bei diesen Berufsgruppen dies ein Arbeitsunfall ist, bzw. ein erhöhtes Risiko dazu besteht.

Bei dem Gebärdensprachendolmetscher sieht es eher so aus, dass es einschleichender Prozess ist der eventuell verhindert oder verlangsamt werden kann. So haben die Wissenschaftler herausgefunden, dass Aufwärm- und Stretchübungen helfen würden.

Please click on ACCEPT to give us permission to set cookies [more information]

This website uses cookies to give you the best browsing experience possible. Cookies are small text files that are stored by the web browser on your computer. Most of the cookies that we use are so-called “Session cookies”. These are automatically deleted after your visit. The cookies do not damage your computer system or contain viruses. Please read our privacy information page for more details or to revoke permission.

Close